俄语语法:俄语中的仿直接引语

  • 世贸人才网:国际贸易人才门户 更新时间: 2009-06-30 】【来源: 互联网 】
  •   俄语语法中仿直接引语既有直接引语的特征,又有间接引语的特征。在保留说话人原话的结构,表情色彩, 词汇 特征方面,它像直接引语。但从使用的人称代词和动词的人称形式来看,它又像间接引语。试比较:

      1)直接引语

      К концу подхода дети устали и чистосердечно признались:《Не ожидали мы таких трудностей!》

      旅行快结束时孩子们累了,他们坦白承认说:“我们没料到这么困难!”

      2)间接引语

      К концу подхода дети устал и чистосердечно признались, что они неожидали таких трудностей!

      旅行快结束时孩子们累了,他们坦白承认,他们没料到这么困难。

      3)仿直接引语

      К концу подхода дети устали,Не ожидали они таких трудностей!

      旅行快结束时孩子们累了,他们也没料到这么困难。

      仿直接引语不是以从句形式出现,也不需要专门的引入词,它与作者的话融合在一起。仿直接引语作为作者叙述和人物语言交融的一种手段应用于文学作品。

  • 【郑重声明】本网转载内容均注明出处,转载是出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
  • 收藏本页到:365Key | Yahoo! | 百度搜藏 | QQ书签 | Google Bookmark |
    打印本页】【关闭窗口
  • 世贸人才网简介 | 企业服务 | 个人服务 | 意见反馈 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们 | 网站日志 | 招聘人才
    Copyright © wtojob.com. All Rights Reserved. 京ICP证050883号